179,问疾

管子语录 汉英双解

【原文】所谓问疾者,凡国、都皆有掌病,士人有病者,掌病以上令问之。九十以上,日一问;八十以上,二日一问;七十以上,三日一问;众庶五日一问。疾甚者,以告上,身问之。《入国》

【汉解】所谓问病,就是在城市、国都要设有“掌病”的官,士民有病的,“掌病”以君主旨意慰问:九十岁以上的,每天一问;八十以上的,两天一问;七十以上,三天一问;一般病人,五天一问。病重者,向上报告,君主亲身慰问。

【英译】Inquiring after the sick means that in the capital and all administrative centers there are officials charged with looking after the sick. When soldiers and people in general become ill, officials charged with looking after the sick shall, in accordance with orders from the sovereign, inquire after them. In the case of those who are over ninety, this inquiry shall take place once every day. For those who are over eighty, it shall take place once every two days,  and for those who are over seventy, it shall take place every three days. For ordinary people it shall take place once every five days. If the illness is very severe, it shall be reported to the sovereign who shall personally conduct his own inquiries.