117,始于患者,不与其事;亲其事者,不规其道

【原文】始于患者,不与其事;亲其事者,不规其道。是以为人上者患而不劳也,百姓劳而不患也。君臣上下之分索,则礼制立矣《君臣下》

【汉解】主管谋划的人,不参与具体事务;亲身参与事务工作的,不管掌握原则。所以,做君主的只谋虑思患而不从事劳作;做百姓的只从事劳作而不管谋虑思患。君臣上下的职分明确定下来,礼制就建立起来了。

【英译】Those who lead the way in using their minds do not participate in ordinary affairs of state. Those who are personally involved in such affairs do not determine the way in which the state is to be governed. For this reason, he who serves as the sovereign belabors his mind but not his physical strength. The hundred surnames belabor their physical strength but not their minds. When the distinctions between prince and minister, superior and inferior are fixed, rules of propriety and sumptuary regulations are established.