129,形不正者,德不来;中不精者,心不冶

管子语录 汉英双解

【原文】形不正者,德不来;中不精者,心不冶。正形饰德,万物毕得,翼然自来,神莫知其极,昭知天下,通于四极。是故曰:无以物乱官,毋以官乱心,此之谓内德。《心术上》

【汉解】外表不端正的人,是因为德没有养成;内里不专—的人,是因为心没有治好。端正形貌,整饬内德,使万物都被掌握理解。这种境界好象是飞鸟自来,神都不知道它的究竟。这样就可以明察天下,达到四方极远的地域。所以说,不让外物扰乱五官,不让五官扰乱心,这就叫作“内得”。

【英译】If the mind’s gestalt lacks good judgment, the Power will not come. If the self within is not quiescent, the mind will not be well regulated. Rectify the mind’s gestalt and cultivate the Power,, then all things may be fully comprehend-ed. As though arriving on the wings of a bird, this naturally comes about. No one understands the Spirit supreme nature, But it is brilliant in knowing the entire world and penetrates to the four extremities. Hence, it is said:”Do not let things confuse the senses; do not let the senses confuse the mind.” This is called inner Power.