管子语录 汉英双解
【原文】一曰长目,二曰飞耳,三曰树明。明知千里之外,隐微之中,曰动奸。奸动则变更矣。《九守》
【汉解】第一是看得远,第二是听得远,第三是做到明察。明察到了解千里之外和隐微之中的情况,便可以洞察奸恶。奸恶被洞察,变乱就被阻止了。
【英译】Of these capacities, the first is called “long eyes”, the second, “flying ears”, the third, “steady perception”. His perception is such that he will understand what is happening a thousand li away or within the most secret confines and thereby expose the wicked. When the wicked have been exposed, rebellions activity will be curtailed.