78,上尊而民顺

【原文】 君子食于道,则上尊而民顺;小人食于力,则财厚而养足。上尊而民顺,财厚而养足,四者备体,则胥足上尊时而王不难矣。《法法》

【汉解】君子靠治国之道生活,则君主尊严而人民顺从;小人靠出力劳动生活,即财物丰厚而生活富裕。君主尊严,人民顺从,财物丰厚,生活富裕,四个条件具备,就不难待时而成王业了。

【英译】When  men of quality are paid in accordance with their adherence to the moral way, the sovereign is honored and the people submissive. When ordinary men are paid in accordance with their physical effort, wealth becomes abundant and nourishment adequate. When these four conditions have been fulfilled—the sovereign honored, the people submissive, wealth abundant, and nourishment adequate—then by awaiting the proper opportunity, it is easy to become king.